Notice: file_put_contents(): Write of 244916 bytes failed with errno=28 No space left on device in /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Arsae/CacheManager.php on line 36

Warning: http_response_code(): Cannot set response code - headers already sent (output started at /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Arsae/CacheManager.php:36) in /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Models/Response.php on line 17

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Arsae/CacheManager.php:36) in /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Models/Response.php on line 20
Sarawak Malay - Wikipedia Jump to content

Sarawak Malay

From Wikipedia, the free encyclopedia
Sarawak Malay
Kelakar Sarawak
Native toSarawak
Native speakers
(undated figure of 900,000–1,200,000[citation needed])
Austronesian
Dialects
  • Kuching
  • Saribas
  • Sibu
Language codes
ISO 639-3(covered by zlm)
zlm-sar
Glottologsara1351

Sarawak Malay (Standard Malay: Bahasa Melayu Sarawak or Bahasa Sarawak, Jawi: بهاس ملايو سراوق‎, Sarawak Malay: Kelakar Sarawak) is a Malayic language native to the State of Sarawak. It is a common language used by natives of Sarawak[1] and also as the important mother tongue for the Sarawakian Malay people.

The Sarawakian Malay language also bears strong similarities with the West Kalimantan Malay language around Sanggau, Sintang and Sekadau in the northern part of the West Kalimantan province of Indonesia.

Dialects

[edit]

According to Asmah Haji Omar (2015), Sarawak Malay can be divided into three dialects, the Kuching dialect spoken in Kuching and Kota Samarahan, the Saribas dialect spoken in Saribas, and the Sibu dialect spoken in Sibu. In Miri and Limbang, a variety of Malay closer to Brunei Malay is spoken.[2]

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

The consonantal inventory of Sarawak Malay consists of 19 phonemes as seen in the table below.[3]

Labial Dental Denti-alv./

Alveolar

Post-alv./

Palatal

Velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Plosive/

Affricate

voiceless p t t͡ʃ k ʔ
voiced b d d͡ʒ ɡ
Fricative voiceless s h
voiced ɣ
Approximant l j w

Note(s):

  • Sarawak Malay /ɣ/ corresponds to /r/ in Standard Malay so goreng (fried) would be pronounced as /ɡoɣeŋ/, not /ɡoreŋ/ as in Standard Malay.[4][5]
    • Unlike in many Peninsular Malaysian dialects which contain the same sound, /ɣ/ is not silent in word-final position so the R in words like bakar (burn) and tohor is pronounced.[4]
    • In the Sibu dialect, /ɣ/ is uvular /ʁ/ instead of velar.[6]
  • Word-initial ⟨h⟩ in Standard Malay in words like halus (granular) and hampas (spoil) is dropped in Sarawak Malay so they are pronounced as alus and ampas instead. There are some exceptions such as hormat (respect) though they are usually loanwords.[7]
  • Word-final ⟨k⟩ in some words is pronounced as a velar stop [k̚] rather than as a glottal stop [ʔ] as in Malaysian Standard Malay, so words like landak (porcupine) and ngajak (to invite) are pronounced as [landak̚] and [ŋad͡ʒak̚] rather than as [landaʔ] and [ŋad͡ʒaʔ].[3]
  • Some words in Standard Malay that end open-finally or end in a ⟨r⟩ have a glottal stop /ʔ/ added with the former and replacing the consonant with the latter. This can be seen words such as lamak (long in time) and aik (water) which are cognate to Standard Malay lama and air and mean the same thing.[5]
  • Standard Malay Word-final ⟨-ing⟩ or /-iŋ/ corresponds to Sarawak Malay ⟨-in⟩ or /-in/ so Standard Malay kuning (yellow) corresponds to kunin in Sarawak Malay.[5]

Vowels

[edit]

Monophthongs

[edit]

Sarawak Malay has the same vowel inventory as Standard Malay, /a, i, e, u ,o, ə/. However, the distribution of these vowels is a little different.[8]

Front Central Back
Close i u
Close-Mid e o
Mid ə
Open-Mid (ɛ) (ɔ)
Open a

Note(s):

  • Word-final ⟨a⟩ as in ada (to be) and raja (king) is pronounced as /a/ in the Kuching dialect but as /o/ in the Saribas dialect. This means the two words would be pronounced as /ada/ and /ɣad͡ʒa/ in the Kuching dialect and as /ado/ and /ɣad͡ʒo/ in the Saribas dialect.[6]
  • The vowels /e, o/ can be realized either as close-mid [e, o] or as open-mid [ɛ, ɔ].[9]
  • The Standard Malay diphthongs /aj, aw/ correspond to /e, o/ in Sarawak Malay so the Standard Malay words pandai (smart) /pandaj/ and pulau (island) /pulaw/ correspond to Sarawak Malay /pande/ and /pulo/.[10]

Diphthongs

[edit]

Sarawak Malay only has one diphthong, /oj/, found in words like paloi (idiot) /paloj/.[10]

Morphology

[edit]

Sarawak Malay has an agent focus or active prefix, ng- which corresponds to the Standard Malay prefix, meng-. When attached to a stem, if the stem starts with a consonant, the prefix assimilates to the consonant in place of articulation, and the original initial consonant of the stem is deleted. If the stem starts with a vowel, the prefix is just attached with no other changes. The affixation process is shown in the table below:[11]

Initial Consonant Assimilated Prefix Example Stem Result of Affixation Standard Malay Equivalent
⟨p⟩ ⟨m⟩ putus (to snap) mutus memutus
⟨b⟩ beli (to snap) meli membeli
⟨t⟩ ⟨n⟩ tulak (to push) nulak menolak
⟨d⟩ dengar (to listen) nengar mendengar
⟨s⟩ ⟨ny⟩ sangkut (to hang) nyangkut menyangkut
⟨c⟩ cuba (to try) nyuba mencuba
⟨j⟩ julok (to pick) nyulok menjolok
⟨-⟩ ⟨ng⟩ amal (to practise) ngamal mengamal
⟨k⟩ kata (to say) ngata mengata
⟨g⟩ gusok (to rub) ngusok menggosok

Vocabulary

[edit]

Sarawak Malay has a rich vocabulary of which many words, while also found in Standard Malay, have completely different meanings.[12]

Difference in meaning
Word Meaning in

Sarawak Malay

Meaning in

Standard Malay

agak 'to meet' 'to guess'
kelakar 'to talk' 'funny'
tangga 'to look' 'stairs'
tikam 'to throw' 'to stab'
tetak 'to laugh' 'to cut'
marak 'to waste' 'to refract'

The numbers of Sarawak Malay differ a bit from their Standard Malay counterparts.[13]

Numbers
Sarawak Malay Standard Malay English translation
satu satu 'one'
duak dua 'two'
tiga tiga 'three'
empat empat 'four'
limak lima 'five'
nam enam 'six'
tujoh tujuh 'seven'
lapan lapan 'eight'
semilan sembilan 'nine'
sepuloh sepuluh 'ten'

The pronouns too differ quite significantly,[14] with the first and second person pronouns (both singular and plural) both being related to the first person plural pronouns ( and kita) of Standard Malay.

Personal pronouns
Sarawak Malay Standard Malay English translation
kamek saya / aku 'I' / 'me'
kamek empun saya / aku punya 'my' / 'mine'
kamek orang kita/kami 'we'
kitak kau / kamu / awak 'you' (informal, singular)
kitak empun kau / kamu / awak punya 'your' / 'yours'
kitak orang kamu / awak semua 'you' (plural)
nya dia 'he' / 'she' / 'it'
nya empun dia punya 'his' / 'her' / 'hers'
sidak nya empun mereka punya 'theirs'
sidak nya kedirik mereka sendiri 'themselves'

Below is a non-exhaustive list of lexical differences between Standard Malay and Sarawak Malay.[15][16][17]

Standard Malay Sarawak Malay English translation
anjing asuk 'dog'
ayam / manuk (archaic) manok 'chicken'
baring gurin 'to lie down'
bodoh paloi 'stupid'
berlari berekot 'to run'
garang gaok 'angry'
hijau gadong / ijo 'green' (colour)
kapal terbang belon 'aeroplane'
kecil kecik / salus 'small'
kucing pusak 'cat'
jalan raya jeraya 'road'
juga juak 'also'
sombong lawa 'arrogant'
kenapa kenak 'why'
kenyang kedak 'full' (eating)
mahu maok 'to want'
merah jambu kalas 'pink'
pisau ladin (Malay/Melanau) dandin / pisok 'knife'
sekarang / kini kinek 'now'
singgah berambeh 'to go to'
tembikai semangka 'watermelon'
tak / tidak si / sik 'negative marker'
tipu bulak 'to lie'
ya / haah aok 'yes'
lihat / tengok tangga 'to see'
berkira cokot 'picky'

Many of the words used in Sarawak Malay nowadays were borrowed from many languages such as English. Some English words that have been borrowed and have undergone significant pronunciation changes are as follows:

English loanword Original English

form

eksen 'action'
bol 'ball'
kaler 'colour'
kapet 'carpet'
pancet 'punctured'
henpon 'handphone'
moto 'motor'
prempan 'frying pan'
uren 'orange'
raun 'round'

Colloquial and contemporary usage

[edit]

Contemporary usage of Sarawak Malay includes contemporary Malay words or incorporated from other languages, spoken by the urban speech community, which may not be familiar to the older generation. E.g.: SMS language. E.g.:

English Sarawak Malay SMS Text
you kitak ktk
me kamek kmk
no sik x
message mesej msg
nothing sikda xda
why kenak knk

Media

[edit]

TVS, a regional television broadcaster serving Sarawak from the state government-owned Sarawak Media Group has programming tailored in the language.[18]

References

[edit]
  1. ^ "Sarawak, a land of many tongues". theborneopost.com. Borneo Post. 23 December 2010. Retrieved 14 January 2020.
  2. ^ Asmah Haji Omar 2015, pp. 215–216.
  3. ^ a b Asmah Haji Omar 2015, p. 218.
  4. ^ a b Asmah Haji Omar 2015, pp. 220–221.
  5. ^ a b c ML Studios 2020.
  6. ^ a b Asmah Haji Omar 2015, p. 223.
  7. ^ Asmah Haji Omar 2015, pp. 221–222.
  8. ^ Asmah Haji Omar 2015, pp. 216–217.
  9. ^ Asmah Haji Omar 2015, p. 216.
  10. ^ a b Asmah Haji Omar 2015, p. 217.
  11. ^ Asmah Haji Omar 2015, pp. 219–220.
  12. ^ Nabilah Bolhasan 2019, pp. 14–18.
  13. ^ ILoveLanguages! 2020.
  14. ^ "Personal Pronouns in Melayu Sarawak". Borneo Dictionary. Retrieved 2021-07-31.
  15. ^ Deli, Radina Mohamad (2012-12-26). "Word familiarity and lexical change: The case of Sarawak Malay". Issues in Language Studies. 1 (2) – via UNIMAS Publisher.
  16. ^ Khaw, Jasmina Yen Min; Tan, Tien-Ping; Ranaivo-Malancon, Bali (2021-04-05). "Kelantan and Sarawak Malay Dialects: Parallel Dialect Text Collection and Alignment Using Hybrid Distance-Statistical-Based Phrase Alignment Algorithm". Turkish Journal of Computer and Mathematics Education. 12 (3) – via turcomat.org.
  17. ^ Majelis Sastra Asia Tenggara 1998.
  18. ^ Collin Jerome; Ting Su Hie; Ahmad Junaidi Ahmad Hadzmy; Humaira Raslie (Mar 13, 2023). Accessing News in the Digital Era: The Case of Sarawak, Malaysia. 5th Kuala Lumpur International Conference on Education, Economics and Technology. Kuala Lumpur. pp. 23–4.

Bibliography

[edit]
[edit]