Notice: file_put_contents(): Write of 178498 bytes failed with errno=28 No space left on device in /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Arsae/CacheManager.php on line 36

Warning: http_response_code(): Cannot set response code - headers already sent (output started at /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Arsae/CacheManager.php:36) in /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Models/Response.php on line 17

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Arsae/CacheManager.php:36) in /opt/frankenphp/design.onmedianet.com/app/src/Models/Response.php on line 20
loanword - Wiktionary, the free dictionary Jump to content

loanword

From Wiktionary, the free dictionary
See also: loan word

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

A calque of German Lehnwort, equivalent to loan +‎ word. Compare West Frisian lienwurd, Dutch leenwoord, Danish låneord, Swedish lånord, Icelandic lánsorð.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

loanword (plural loanwords)

  1. A word directly taken into one language from another one.
    "Calque" is a loanword with French origins, and "loanword" is a calque with German origins.
    • [1921 [1919], H. L. Mencken, chapter 32, in The American Language, 2nd edition, New York: Alfred A. Knopf, →ISBN, →OCLC:
      New words, and particularly loanwords, are simplified, and hence naturalized in American much more quickly than in English. Employé has long since become employee in our newspapers, and asphalte has lost its final e, and manœuvre has become maneuver, and pyjamas has become pajamas.]
    • 2018, James Lambert, “Anglo-Indian slang in dictionaries on historical principles”, in World Englishes, volume 37, page 251:
      This searching was facilitated by the author's knowledge of the vagaries of Anglo-Indian spelling and the numerous colonial-era transliteration systems used for loanwords from Indian languages.
    • 2021 April 25, John Malathronas, “Which languages are easiest – and most difficult – for native English speakers to learn?”, in CNN[1]:
      Indeed, in 1957 Xenophon Zolotas, the then governor of the Bank of Greece, gave two speeches to the IMF that contained just Greek loanwords apart from the inevitable basic English. (Example: “Our policies should be based more on economic and less on political criteria.”)

Synonyms

[edit]

Hyponyms

[edit]

Coordinate terms

[edit]

Translations

[edit]

See also

[edit]

Trivia

[edit]
  • While the term loanword is a calque from German, the term calque is a loanword from French.

Further reading

[edit]