Voiced retroflex flap
Appearance
(Redirected from Retroflex flap)
Voiced retroflex flap | |||
---|---|---|---|
ɽ | |||
IPA number | 125 | ||
Audio sample | |||
Encoding | |||
Entity (decimal) | ɽ | ||
Unicode (hex) | U+027D | ||
X-SAMPA | r` | ||
Braille | ![]() ![]() | ||
|
A voiced retroflex flap is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ɽ⟩, a letter r with a tail.
Features
[edit]Features of a voiced retroflex flap:
- Its manner of articulation is tap or flap, which means it is produced with a single contraction of the muscles so that one articulator (usually the tongue) is thrown against another.
- Its place of articulation is retroflex, which prototypically means it is articulated subapical (with the tip of the tongue curled up), but more generally, it means that it is postalveolar without being palatalized. That is, besides the prototypical subapical articulation, the tongue can be apical (pointed) or, in some fricatives, laminal (flat).
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is an oral consonant, which means that air is not allowed to escape through the nose.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- Its airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air only with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.
Occurrence
[edit]Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Dutch[1][2] | North Brabant[3] | riem | [ɽim] | 'belt' | A rare word-initial variant of /r/.[4][5] Realization of /r/ varies considerably among dialects. See Dutch phonology |
Northern Netherlands[3][6] | |||||
Elfdalian | luv | [ɽʏːv] | 'permission' | ||
Enga | yála | [jɑɽɑ] | 'shame' | ||
Hausa | bara | [bəɽä] | 'servant' | Represented in Arabic script with ⟨ر⟩ | |
Norwegian | Central dialects[7] | Vål[']erenga | ⓘ | 'Vålerenga' | Allophone of /l/ and /r/. In Urban East Norwegian it often alternates with the alveolar [ɾ], save for a small number of words.[7][8] See Norwegian phonology |
Eastern dialects[7][8] | |||||
Okinawan | karatii | [kaɽatii] | 'karate' | Intervocalic allophone of /ɾ/. | |
Parkari Koli | ۿُونَواڙ | [ɦuːnaʋaːɽ] | 'desolate, deserted' | ||
Portuguese | Some European speakers[9] | falar | [fɐˈläɽ] | 'to speak' | Allophone of /ɾ/. See Portuguese phonology |
Brazilian caipira speakers[10][11] | madeira | [mäˈd̪eɽə] | 'wood' | ||
Some sertanejo speakers[12] | gargalhar | [ɡäɽɡäˈʎäɽ] | 'to guffaw' | ||
Punjabi[13] | Gurmukhi | ਘੋੜਾ | ⓘ | 'horse' | |
Shahmukhi | گھوڑا | ||||
Scottish Gaelic | Lewis | thuirt | [hʉɽʈ] | 'said' | Possible realisation of /rˠ/. |
Swedish | Some dialects[8] | flagga | ⓘ | '[a] flag' | Allophone of retroflexed /rd/ ([ɖ]) and (single) /l/, the former especially after labials, velars or long vowels.[14]. See Swedish phonology |
Tamil | நாடு / نَاڊُ | ⓘ | 'country' | Intervocalic and word-medial allophone of /ʈ/. See Tamil phonology | |
Telugu | గోడు | ⓘ | 'grief' | Allophone of /ɖ/. | |
Tukano[15] | Ye’pâ-Masa | petâ-de | [pɛ̀ɛ̥̀táɽɛ᷆] | '(relative to the) port' | Realisation of ⟨d⟩ in certain positions. Nasalised [ɽ͂] in nasal contexts.[15] |
Wapishana[16] | [pɨɖaɽɨ] | 'your father' | |||
Warlpiri | jarda | [caɽa] | 'sleep' | Transcribes /ɽ/ as ⟨rd⟩. | |
Yidiny[17] | [gambi:ɽ] | 'tablelands' |
Voiced retroflex nasal flap
[edit]Retroflex nasal flap | |
---|---|
ɽ̃ |
Features
[edit]Features of a retroflex nasal tap or flap:
- Its manner of articulation is tap or flap, which means it is produced with a single contraction of the muscles so that one articulator (usually the tongue) is thrown against another.
- Its place of articulation is retroflex, which prototypically means it is articulated subapical (with the tip of the tongue curled up), but more generally, it means that it is postalveolar without being palatalized. That is, besides the prototypical subapical articulation, the tongue can be apical (pointed) or, in some fricatives, laminal (flat).
- Its phonation is voiced, which means the vocal cords vibrate during the articulation.
- It is a nasal consonant, which means air is exclusively allowed to escape through the nose for nasal stops; otherwise, in addition to through the mouth.
- It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
- Its airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air only with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.
Occurrence
[edit]Language | Word | IPA | Meaning | Notes |
---|---|---|---|---|
Hindi | गणेश Gaṇeśa | [ɡəɽ̃eːʃ] | 'Ganesha' | Allophone of /ɳ/ when not in clusters |
Ndrumbea[18] | /t̠ɽáɽẽ/ | [t̠áɽ̃ã́ɻ̃ẽ] | 'to run' | Allophone of /ɽ/ before a nasal vowel |
Kangri[19] | न्ह़ौणा | [nɔ̌ɽ̃ɑ] | 'to bathe' |
See also
[edit]Notes
[edit]- ^ Goeman & van de Velde (2001:91, 94–95, 97, 101, 107)
- ^ Verstraten & van de Velde (2001:50–51, 53–55)
- ^ a b Goeman & van de Velde (2001:107)
- ^ Goeman & van de Velde (2001:95, 97, 101, 107)
- ^ Verstraten & van de Velde (2001:50–51, 53–54)
- ^ Verstraten & van de Velde (2001:54)
- ^ a b c Heide (2010:3–44)
- ^ a b c Kristoffersen (2000:24)
- ^ Lista das marcas dialetais e ouros fenómenos de variação (fonética e fonológica) identificados nas amostras do Arquivo Dialetal do CLUP (in Portuguese)
- ^ (in Portuguese) Acoustic-phonetic characteristics of the Brazilian Portuguese's retroflex /r/: data from respondents in Pato Branco, Paraná Archived 2016-03-03 at the Wayback Machine. Irineu da Silva Ferraz. Pages 19–21
- ^ (in Portuguese) Syllable coda /r/ in the "capital" of the paulista hinterland: sociolinguistic analisis Archived 2013-09-26 at the Wayback Machine. Cândida Mara Britto LEITE. Page 111 (page 2 in the attached PDF)
- ^ (in Portuguese) Rhotic consonants in the speech of three municipalities of Rio de Janeiro: Petrópolis, Itaperuna and Paraty Archived 2017-10-11 at the Wayback Machine. Pages 22 and 23.
- ^ Bashir, Elena; J. Conners, Thomas (2019). "3.3.1". A Descriptive Grammar of Hindko, Panjabi, and Saraiki. Vol. 4 of Mouton-CASL Grammar Series. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. p. 24. ISBN 9781614512257.
- ^ Andersson, Erik (2002), "Swedish", in König, Ekkehard; van der Auwera, Johan (eds.), The Germanic Languages, Routledge language family descriptions, Routledge, pp. 273–4, ISBN 0-415-28079-6
- ^ a b Ramirez (2019:22)
- ^ dos Santos (2006:34)
- ^ Dixon, R.M.W (1977). A Grammar of Yidiɲ. London, New York, Melbourne: Cambridge University Press. p. 3. ISBN 978-0-521-14242-7.
- ^ Gordon, Matthew; Maddieson, Ian (October 1995). "The phonetics of Ndumbea". UCLA Working Papers in Phonetics (91): 25–44.
- ^ Eaton 2008, p. 32.
References
[edit]- dos Santos, Manoel Gomes (2006), Uma gramática do Wapixana (Aruak): aspectos da fonologia, da morfologia e da sintaxe (PhD thesis), Campinas: University of Campinas, doi:10.47749/T/UNICAMP.2006.368861, hdl:20.500.12733/1602812
- Eaton, Robert D. (May 2008). Kangri in Context: An Areal Perspective (PhD dissertation). Arlington: University of Texas. hdl:10106/945.
- Goeman, Ton; van de Velde, Hans (2001). "Co-occurrence constraints on /r/ and /ɣ/ in Dutch dialects". In van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.). 'r-atics. Brussels: Etudes & Travaux. pp. 91–112. ISSN 0777-3692.
{{cite book}}
:|journal=
ignored (help) - Heide, Eldar (2010), "Tjukk l – Retroflektert tydeleggjering av kort kvantitet. Om kvalitetskløyvinga av det gamle kvantitetssystemet.", Maal og Minne (in Norwegian), 1, Novus forlag
- Kristoffersen, Gjert (2000), The Phonology of Norwegian, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Labrune, Laurence (2012), The Phonology of Japanese, Oxford, England: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954583-4
- Okada, Hideo (1999), "Japanese", in International Phonetic Association (ed.), Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge University Press, pp. 117–119, ISBN 978-0-52163751-0
- Ramirez, Henri (2019), A Fala Tukano dos Ye'pâ-Masa: Tomo I, Porto Velho: CEDEM
- Vance, Timothy J. (2008), The Sounds of Japanese, Cambridge University Press, ISBN 978-0-5216-1754-3
- Verstraten, Bart; van de Velde, Hans (2001). "Socio-geographical variation of /r/ in standard Dutch". In van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (eds.). 'r-atics. Brussels: Etudes & Travaux. pp. 45–61. ISSN 0777-3692.
{{cite book}}
:|journal=
ignored (help)